Bonita Cafe and Social Club

Vegan Cafe in Bangkok / Thailand 100 Miles Run Club


Leave a comment

Our Monthly Natural Run Session (2017 JAN)

fWe, Thailand 100 Miles Run Club, have just finished our Monthly Natural Run Session, on 2017 January 14 (SAT), at Srinakharinwirot University.
僕達タイ100マイルランクラブでは、ナチュラルラン月次セッションを、1月14日(土)、スリナカリン大学で行いました。

This is a joint project by our Thailand 100 Miles Run Club and Faculty of Physical Education of Srinakharinwirot University.
This is to promote healthy and active life in our Thai community, by our safe and sustainable method of Natural Running.
これは、私達のクラブと同大学体育学部との共同プロジェクトです。
安全かつ持続可能的に走れるナチュラルランを通じて、私達地域の健康増進に寄与しています。

NEXT SESSION is on February 4 (SAT).
If you are interested in this, join us!
For application, email to us at;
bonita.c.ac@gmail.com
次回のセッションは、2月4日(土)です。
ご興味の方は、是非!
お申し込みはメールをください!
bonita.c.ac@gmail.com

P.S.
We are not just eating good food.
We exercise, too. And, we have good rest, too. And, we have good mind, too.
I believe just food is not enough to make us happy and healthy.
My happiness and health is coming from good combination of good food, exercise, rest and mind.
Everyday, I meet lots of happy and healthy people from all around the world.
And, those happy and healthy people have the good balance of those four points.
That is why we are running.
And, this idea is welcome by our local national university.
(This is K’s personal opinion, and I do appreciate various kinds of ideas.)
僕達(僕と多くの仲間を指します)は、食べることだけに注力しているわけではありません。
運動もします。休息も大事にします。そして、精神の持ち方も大切にします。
これは僕の個人的な考えですが、食べ物やダイエット方法だけで、幸せや健康になれるとは思えません。
質の良い食、運動、休息、精神の持ち方。
これらの程好い組み合わせで、幸福や健康が決まってくるのだと思います。
毎日、僕達の店では、世界中からの多くのお客様とお会いすることができます。
その方達を見ていると、一層この4つの程好い組み合わせの大切さがよく分かります。
それで、僕達は走っています。
また、この考え方は、地元の大学でも共感を得ています。
(これは僕(K)の私見です。僕は様々な考え方を尊重します)

Bonita Cafe and Social Club
a pure vegan cafe, in Bangkok, Thailand
a home of Thailand 100 Miles Run Club
a member of Route 66 Chamber of Commerce, in Missouri, USA

Natural Runners Camp Resort,
a vegan bed and breakfast, for all healthy friends, in Big Sheep, Kanchanaburi, Thailand

 

Advertisements


6 Comments

We have started Natural Runners Camp Resort.(ナチュラルランナーズ・キャンプリゾートを始めました)

15942067_1342965212440739_1337516541_n-2
Finally, we have started having our own runners camp resort!!!
It is at Big Sheep, Sai Yok, Kanchanaburi, Thailand!!!
ついに、ナチュラルランナーズ合宿所を開設しました!
場所は、カンチャナブリ県のサイヨークです。

On JAN 7 (SAT) and 8 (SUN), we coordinated our first natural running camp.
We arranged the opening ceremony, too.
11 beloved friends of ours were there with us to join this.
1月7日(土)、8日(日)に、開所式と初合宿を行いました。
11人の親友達が集まってくれました。

Day 1 : Morning
We enjoyed running around our quiet natural neighbor.
(It is totally different from the noisy busy Kanchanaburi city center.)
1日目:朝
先ずは、合宿所付近を散策ジョグ。
騒々しいカンチャナブリ市内より北西に50KM。
静かな田舎で、自然そのものです。


Day 1 : Afternoon
We enjoyed running 10KM hill.
1日目:午後
10KMの上り下りラン


And, we took a rest.
Natural wooden house is so comfortable.
そして、自然の木造キャビンで休憩。
b1

We enjoyed dinner, beer, cool fresh air, shining stars, talk, friendship…
おいしい夕食とお酒、フレッシュな空気、瞬く星、楽しい話、友情、、、

And, this time, we arranged farewell gathering for our Head Coach, Nonaga-san, too.
そして、今回は、クラブのヘッドコーチ野永さんの送別合宿でもありました。

Day 2 : Early morning
We have served simple, but natural and nutritious vegan breakfast.
We enjoyed slow food, watching the Kwai RIver’s slow flow and birds’ singing.
2日目:早朝
シンプルだけど美味しくて栄養価の高い朝食。
クウェー川のゆったりとした流れを見ながらのみんなでの朝食は最高です。


Day 2 : Morning
Train running in Saiyok National Park!
2日目:朝
サイヨーク国立公園で、トレールラン!

Having our camp resort to support runners has been our dream for many years.
ランナーズ合宿所を持つことは僕たちの長年の夢でした。

We truly appreciate;
*Mr. Kulsak, the owner of BIG SHEEP, who has given the biggest support to us.
*Mr. Thomas, who has been encouraging us always in so many ways.
*PRIZE, the healthy rice snack, which has given the kindest sponsorship for this event.
*All of our lovely friends, family, staffs, who have been working with us hard and giving encouragement to us.
次の皆さんに感謝です。
*強大なサポートを下さるBIG SHEEPオーナーのMr. Kulsak
*様々な方法で僕達をいつも強く励ましてくれるMr. Thomas
*今回のイベントに際しスポンサーシップをくださったPRIZE
*合宿所設営にあたり必死に努力してくれ、励ましてくれた友達、家族、スタッフ

We have just made our first step.
There are so many points we need to improve.
We will keep on going.
とにかく、皆さんのおかげで、一歩を踏み出しました。
まだまだ改善点だらけですが、前へ進んで行きます。

If you are interested, please contact us at bonita.c.sc@gmail.com
ご興味の方は、是非ご連絡ください。bonita.c.sc@gmail.com
15970170_1344781905592403_1769472223_n


4 Comments

THIS DREAM IS COMING TRUE. – Natural Runners Camp Resort

natural-run-camp-resort-20170107

FINALLY, THIS DREAM IS COMING TRUE…
ついに、この想い描いてきたことが実現、、、

We, Thailand 100 Miles Run Club, will start setting up our Natural Run Camp Resort, at BIG SHEEP, Kanchanaburi, Thailand.
タイ100マイルランクラブの合宿所を設立します。
ナチュラルランナーズ・キャンプリゾート
場所は、カンチャナブリのBIG SHEEPです。

On JAN 7 (SAT) and 8 (SUN), we will have opening ceremony and first camp.
Ten running friends will join this first camp and .
1月7日(土)、8日(日)に開所式と初キャンプ。
10人のラン友が参加してくれます。

This is a new big step to our future of our Thailand 100 Miles Run Club.
タイ100マイルランクラブに取っての大きな一歩です。

Having our camp resort to support runners has been our dream for many years.
ランナーズ合宿所を持つことは僕たちの長年の夢でした。

We truly appreciate;
*Mr. Kulsak, the owner of BIG SHEEP, who has given the biggest support to us.
*Mr. Thomas, who has been encouraging us always in so many ways.
*All of our lovely friends, family, staffs, who have been working with us hard and giving encouragement to us.
次の皆さんに感謝です。
*強大なサポートを下さるBIG SHEEPオーナーのMr. Kulsak
*様々な方法で僕達をいつも強く励ましてくれるMr. Thomas
*合宿所設営にあたり必死に努力してくれ、励ましてくれた友達、家族、スタッフ

P.S.
Our vegan cafe, BONITA, in Bangkok, will be CLOSED BE CLOSED ON JAN 7 (SAT) and 8 (SUN).
バンコクのヴィーガンカフェのボニータは、1月7日(土)、8日(日)はお休みを頂きます。

Bonita Cafe and Social Club
a pure vegan cafe, in Bangkok, Thailand
a home of Thailand 100 Miles Run Club
a member of Route 66 Chamber of Commerce, in Missouri, USA


Leave a comment

[YouTube] Thailand Ocean To Ocean Race 2016

%e3%82%b9%e3%82%af%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%83%b3%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%88-2016-11-25-4-41-35-pm-png-jpg
[This article is following “my last article.”]
[この記事は、“前回記事”の続きです。]

Thank you very much for reading my last article about this race.
I have got many accesses for the article.
前回、タイ横断レースについて、記事を書きました。
たくさんの閲覧をいただき、ありがとうございました。

And, now, YouTube for this race is ready!
Please click “THIS“!
そのレースのYouTubeビデオを作りました。
コチラ”をクリック願います!

K, Thailand 100 Miles Run Club

 

 

 

 


1 Comment

最上級の褒め言葉 – クレイジーな野郎(The best praising words for me – Crazy Guy)

titlelogo_segoeuisemibold-_new
ROUTE 66 – CRUISING WITH TOSHIに僕自身のことを書いていただきました
I have been featured by ROUTE 66 – CRUISING WITH TOSHI !
(THIS is the article, but, sorry, this is in Japanese language.)

TOSHIさん
TOSHI

日本ルート66協会の会長です。
He is the chairman of Route 66 Association of Japan.

僕も同協会の委員です。
I am also one of the association’s management members.

この記事は、トシさんと僕との出会いについて書かれています。
In this article, TOSHI writes how we started to know each other.

出会いは、アメリカ横断ランニング(2015年)の準備をしていた2014年です。
「アメリカ横断時にルート66全行程を走破したい」という話をトシさんに打ち明けました。
「正気ですか?!」と大きく驚いてくださいました。
一瞬で意気投合し、その後、ルート66全行程走破、アメリカ横断成功後に、
僕を協会委員に抜擢してくださいました。
In 2015, I ran across USA.
One year before, in 2014, I was doing lots of preparation for my USA cross run.
I talked to TOSHI that I would like to run entire Route 66, when crossing USA.
“That is crazy!!!” – That’s what he said to me.
We immediately became friends.
After I had run entire Route 66 and had run across USA, he assigned me as one of the management members of his association.

ロゴ型抜き

今回の記事で、トシさんは、僕のことをこう呼んでくださっています。
In his article, he has called me “a beloved crazy guy.”

“愛すべきクレイジーな野郎”

これは、僕に取っては、最上級の賛辞です。
What an honor.
This is the most praising expression for me.

クレイジー、変わっている、個性的、自分のスタイルがある、、、
“You are crazy!”
“You are different.”
“You have your own style.”

別にそう言われるために、何かをしているのでは無いです。
でも、こういう表現をされると、とてもうれしくなります。
特に、クレイジーな人にこう言われるのが、最高の瞬間です。
These are the best compliments for me.
I am not trying to do something special, because I want to be called “crazy.”
But, these words make me happy.
Especially, when some crazy person give me these words, I feel the happiest.

***

僕が初めてアメリカに触れたのは、10歳前後。
本とテレビで見たアメリカ。
When I was around 10 years old, I first time touched America in books and TV.

印象は、
My impression was…

でかい。
BIG

そして、アホなことをする大人が多い。
And, so many people doing something crazy!

でした。

20歳の時に初めて行ったアメリカ。
確かに、でかく、アホな人が多かった。
When I became 20, I went to America for the first time.
Yes, America was (is) BIG, and I saw(see) many crazy people there.

僕の出身地の大阪も、アホな人をする人が多い土壌。
I am from Osaka, Japan, and there are many crazy people there, too.

ここで言うアホというのは、クレイジーという意味です。

その後、自分も年を重ね、逆に、クレイジーなアメリカ人達に
チラホラと“You are Crazy!”と言われる様になった。
うれしかった。
Gradually, when I have got older, some crazy American people have started to call me crazy.
I am quite honored for that.

そして、今、アメリカをアシで横断して、多くの人達に、CRAZY!と言っていただくようになった。
Then, after completing running across USA, now, many people call me crazy.

それだけでも、アメリカを走って横断してよかったなと思っています。
I am so grateful that I could complete running across USA.

類は友を呼ぶ。
Birds of a feather flock together.

僕のまわり、ランニングクラブ、ヴィーガンカフェで、より多くのクレイジーな人達に会うようになりました。
In my life, in my running club, at my vegan cafe, I have started to meet lots of crazy friends.

この人達に共通しているのは、“若さ(年齢でない)”、“クレイジーさ”、“独自性”と“寛容性(開いている)”、“優しさ”、“明るさ”、“柔らかさ”、そして、“強さ”と“勇気”を持っていることだと思います。
年齢、性別、国籍等は、全く関係ないと思います。
What they have in common are…
“Youngness”(not age)
“Craziness”
“Originality” and “Generosity and openness to others”
“Gentleness”
“Brightness”
“Flexibility”
“Toughness” and “Courage”

Age, gender and nationality are not important.

特に、アメリカの古き良き伝統を残しているルート66では、このような人達をたくさん見ました。
僕がルート66に惹かれるのは、この点も大きいです。
Especially, I have seen lots of these crazy and unique people on Route 66, where they still keep their originality.
That is why I am attracted by Route 66.

0719ca001

この写真は、アメリカ横断成功の1週間後、2015年7月19日に、カリフォルニア州のマンハッタンビーチで、トシさんに実際に初めてお会いした時のものです。(その時の記事は、コチラをクリック下さい)
This is a photo of TOSHI and myself, with my wife.
I could finally met him, at Manhattan Beach, California.
This was one week after I had finished running across USA.
(This is  my article, written about our first meeting.)

次回トシさんにお会いした時に、こう言われるようになっていたいです。
When I meet Toshi-san next time, what I want to hear from him is…

“相変わらず、アホなことしてますね〜”
“K-san, you are still crazy.”